Слезы, пролитые за десять лет, растопили сердце свекра

 

Не так давно в корейских газетах была опубликована статья о японке, проживающей в корейском городе Мильян и получившей правительственную награду за помощь и служение своей семье. В статье говорилось, что эта женщина приехала в Корею и вышла замуж за корейца, с которым встретилась во время помолвки в одной из религиозных групп, несмотря на протесты со стороны родителей мужа. Жена-японка с большой любовью и заботой ухаживала за свекровью-кореянкой, которая не могла самостоятельно передвигаться, и за своим пожилым свекром. По словам автора статьи, люди, живущие по соседству, узнали об этом и порекомендовали эту женщину для представления к правительственной награде за проявленную почтительность.

У свекрови была парализована нижняя часть тела, и южнокорейская медкомиссия присвоила ей вторую группу инвалиднос­ти. С первого же дня после свадьбы невестка стала носить свекровь по больницам на спине, пытаясь найти средство вылечить ее. Из-за того, что она большую часть времени отдавала заботе о родителях мужа, у нее практически не было возможности навещать свою собственную родню в Японии. Услышав, что ее собираются наградить за такие поступки, она запротестовала, заявив, что просто делала то, что должна была делать.

Эту невестку-японку звали Казуко Яшима. Она приехала в Корею, получив международное и межкультурное Благословение на брак в нашей Церкви. Это браки, в которых женихи и невесты исповедуют разные религии и принадлежат к разным национальностям и расам. В корейских деревнях есть много молодых мужчин, которые не могут найти себе жен. Благодаря таким международным и межкультурным бракам в Корею приезжают невесты с бескорыстным и чистым сердцем. Они заботятся о пожилых родителях мужа, вдохновляют своих мужей, чтобы те не теряли надежду и присутствие духа, а также рожают и воспитывают детей. Они приезжают жить в сельские районы, где обычные корейцы не хотят жить из-за многочисленных трудностей. То, что они делают — поистине бесценно! Эти программы продолжаются у нас уже более тридцати лет.

Благодаря международным и межкультурным Благословениям на брак тысячи женщин из других стран приезжают и поселяются в Корее. В корейских деревнях, откуда разъехалась по городам вся молодежь и где давно уже не слышали плача младенцев, старики просто светятся от радости, когда у молодых пар рождаются малыши, и они заботятся об этих малышах, как о собственных внуках. В одной из начальных школ провинции Чунчхон более половины из восьмидесяти учеников — это дети, рожденные в межкультурных и международных браках, заключенных в нашей Церкви. Директор этой школы признается, что если учащихся станет меньше, школу придется закрыть, поэтому он каждый день молится о том, чтобы члены нашей Церкви никуда не уезжали из деревни. В современной Корее в начальных школах по всей стране учится около двадцати тысяч детей из международных и межкультурных семей.

Каждый год ближе к годовщине освобождения Кореи от японского колониального режима телеканалы один за другим снимают репортажи о каком-нибудь высокопоставленном жителе Японии, который, глядя в камеру, просит прощения за действия японцев по отношению к гражданам Кореи во времена оккупации. Эти люди, не совершавшие никаких преступлений, просят прощения за действия своих предков. Большинство этих людей — члены нашей Церкви, которым удалось разрушить барьеры между двумя странами с помощью межнациональных и межкультурных браков. Благодаря таким поступкам барьеры в сердцах корейцев, считающих граждан Японии своими врагами, постепенно рассыпаются в прах.

В 1988 году один блестяще образованный молодой человек присоединился к нашей Церкви и, желая создать семью, попросил подобрать ему пару. И ему подобрали девушку из Японии. Однако отец этого юноши отреагировал на помолвку крайне отрицательно.

«В мире столько девушек, а ты решил жениться на японке?», — негодовал он.

Во времена японской оккупации отец этого юноши вместе с другими корейцами был приговорен к принудительному труду и отправлен на угольные шахты префектуры Иватэ на северо-востоке Японии. Рискуя жизнью, он сбежал из шахты и больше месяца шел пешком до Симоносеки, где смог сесть на теплоход и вернуться в Корею. С тех пор он всем сердцем ненавидел Японию. И когда до него дошли известия о помолвке сына с японской девушкой, он пригрозил, что отречется от него.

«Ты предал свою семью, — гневался он. — Я вычеркну твое имя из нашей родословной! Ни одна женщина из вражеской страны не переступит порог этого дома! Так что выметайся прочь вместе с ней! Она недостойна тебя, и мне плевать, куда вы уберетесь и где сгниют ваши кости!»

Отец был тверд и непреклонен. Однако молодой человек не сдавался и сделал то, что считал правильным. Он женился на этой девушке-японке и привел молодую жену к себе домой, в корейский город Наган. Отец не пожелал даже открыть им ворота. Позднее, к его неудовольствию, ему все же пришлось признать их брак, но он по-прежнему продолжал придираться к невестке. Стоило ей столкнуться с какой-либо трудностью, как он тут же заявлял: «Это все ерунда по сравнению с тем, что твой народ причинил мне! Тебе следовало ожидать этого, раз ты решила войти в нашу семью!»

Каждый раз, когда в праздники собиралась вся родня, свекор усаживал невестку рядом с собой и без умолку рассказывал о том, сколько мучений ему пришлось вытерпеть на угольных шахтах Иватэ. И каждый раз невестка отвечала: «Отец, от лица Японии я прошу у вас прощения. Простите меня!» Она плакала и молила его о прощении. Сколько бы он ни обрушивал на нее свою ярость, она терпеливо выслушивала одни и те же истории снова и снова, пока его гнев не иссякал и он не успокаивался, и вновь извинялась и просила прощения.

Это продолжалось почти десять лет, а потом вдруг прекратилось. Родственники заметили, что его суровость по отношению к невестке стала потихоньку исчезать, и он чуть ли не полюбил ее. И тогда они спросили:

— Что заставило тебя стать добрее к этой женщине? Она ведь японка! Разве ты не питаешь к ней ненависти?

— Я больше не ненавижу ее, — ответил он. — Вся ненависть, копившаяся в моем сердце, куда-то взяла и пропала.

И потом он добавил:

— Вообще-то я никогда и не питал ненависти лично к ней. Я просто изливал на нее свою злобу и ненависть за то, что мне пришлось пережить на том руднике. Однако благодаря ей вся ненависть куда-то исчезла. Теперь я буду относиться к ней по-доброму, ведь она — моя невестка!

Таким образом эта женщина искупила грехи японцев. Это — пример пути искупления, который приведет человечество к настоящему миру на земле.